2007-01-08 送り仮名2 漢字 前日のコメント欄では「あわただしい」は「慌ただしい」が正しいと書いたけど、 帰って広辞苑第5版で引いてみたら「慌しい」だけが書いてあった。 大辞林では「慌ただしい」だけが書いてあったから「慌ただしい」が正しいと思ったのですけどね。 辞書によって送り仮名が違うということもあるんですね。 ちなみに、自分のパソコンのATOK17では両方出てきます。 中学の頃テストに出されて、「慌ただしい」と書いてバツにされた記憶があるけど、 あれは問題として不適当だったんですね。 そりゃ検索数が割れたわけだ。